Les éditeurs auraient tort d’utiliser des IA pour leurs traductions

Comme d’autres, la profession des traducteurs est ébranlée par les progrès rapides des IA génératives. Si la stratégie à adopter fait débat, le quotidien allemand “Süddeutsche Zeitung” juge que le beau métier de la traduction est à préserver à tout prix : une langue n’est belle que lorsqu’elle est parlée par des humains.

Les éditeurs auraient tort d’utiliser des IA pour leurs traductions
Comme d’autres, la profession des traducteurs est ébranlée par les progrès rapides des IA génératives. Si la stratégie à adopter fait débat, le quotidien allemand “Süddeutsche Zeitung” juge que le beau métier de la traduction est à préserver à tout prix : une langue n’est belle que lorsqu’elle est parlée par des humains.